Romaji
Tatoeba hitorikiri de
Nani mo mienaku natta toshite
Tatoeba sore demo mada
Mae ni susumou to suru no nara
Koko e kite kono te wo
Kimi ni moshi Tsubasa ga
Hitotsu shika nakute mo
Boku ni moshi Tsubasa ga
Hitotsu shika nokotte nakute mo
Tatoeba shinjiru mono
Nani hitotsu naku natta toshite
Tatoeba soko ni wa tada
Zetsubou dake ga nokotta nara
Douka kono inori wo
Hane no nai tenshi ga
Afureteru jidai de
Kimi ni moshi Tsubasa ga
Nokosarete nakute mo
Boku ni moshi Tsubasa ga
Hitotsu demo nokotte iru nara
Isshoni... Isshoni...
Traduccion
¿Que pasaria si estas solo,
Y de repente, te vuelves ciego?
¿Y que pasaria si, aun asi,
sigues caminando hacia adelante?
Ven aqui, toma mi mano.
Si has tenido solo una ala,
Incluso si lo que te queda es una ala...
¿Que pasaria si ya no queda
Nada en lo que creer?
¿Y que pasaria si todo lo
que queda es Desesperanza?
Por favor, oye mis oraciones.
En esta era desbordada
Con Angeles sin alas.
Si te quedaste sin alas...
A mi todavia me queda una...
Asi que...
Juntos... Juntos...
miércoles, 5 de diciembre de 2007
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
1 comentario:
Qué onda!! Me ha gustado mucho tu blog!! ^^ Te enlazaré desde el mío (http://midorichan.net/blog) ^_^ Muchas gracias por subir la traducción de esta canción tan linda.
Saludines y que estés bien ^^
Publicar un comentario